Ці ёсць істотная розніца паміж словамі "я не думаю, што гэта спрацуе" і "я думаю, што гэта не атрымаецца"?


адказ 1:

У думках няма дзеянняў, званых "не думай"; Ёсць альбо думка, альбо не.

У галаве ёсць думкі, і калі мы хочам выказаць іх, мы можам зрабіць гэта ў выглядзе слоў і прапаноў.

У вашым пытанні, прапановы "Я не думаю, што гэта спрацуе" і "Я думаю, што гэта не атрымаецца" мне падаюцца ад той жа структуры думкі, з таго ж унутранага разумення "малаверагоднай прыроды" "Гэтага" пасля вас '.

Па сутнасці, абодва прапановы маюць аднолькавыя ментальныя карані.

Гэта быў мой просты адказ. Падумайце ніжэй:

У жыцці важныя сапраўдныя веды за сказамі ці словамі. Веды прыходзяць з разуменнем, а разуменне адбываецца праз перажыванне як усведамленне. Два чалавекі могуць паходзіць з рознага моўнага паходжання, нават мець кардынальна розныя абліччы, але яны могуць вельмі дакладна разумець той ці іншы аб'ект. Вы будзеце выказваць такое разуменне толькі ў розных формах, але па сутнасці будзеце казаць пра адно і тое ж. Калі б яны маглі цалкам кінуць сваё эга і выпрабаваць аб'ект як чыстае ўсведамленне, яны маглі б нават дасягнуць таго ж разумення. Тады вы маглі б выказаць яго на адной мове, а іншую на іншай мове, але яны маглі б адлюстраваць сапраўды аднолькавае разуменне ў двух розных сродках выяўлення.

Такім чынам, мы павінны ведаць намер стваральніка гэтых двух прапаноў, каб адказаць на гэтае пытанне са 100% дакладнасцю. Ці сапраўды ён / яна хацеў адлюстраваць аднолькавае разуменне / досвед у гэтых двух сказах? Ці гэтыя прапановы азначаюць нешта іншае для ўсіх, хто іх выказваў?

Я праверыў гэтыя прапановы яшчэ раз і, мяркую, яны маюць аднолькавы сэнс з улікам правілаў ангельскай мовы. Тым не менш, я думаю, што 100-працэнтная дакладнасць патрабуе, каб мы спыталі таго, хто гэта выказваўся. Магчыма, у яго няма такога ж разумення правілаў англійскай мовы, што і я. :) Хіба гэта не магчыма? :) :)


адказ 2:

Так, "я думаю, што гэта не будзе працаваць" з'яўляецца больш настойлівым і вынікае, што вы можаце растлумачыць, чаму гэта не працуе. Кароткая версія сказа: "Гэта не будзе працаваць".

"Я не думаю, што гэта будзе працаваць, гэта мякчэй, крыху больш цьмяна, што дазваляе выказаць здагадку, што вы працуеце больш на ўражанне або пачуццё, чым на разумныя меркаванні. Гэта пакідае месца для рознагалоссяў. Кароткая версія:" Я не думаю. "


адказ 3:

Так, "я думаю, што гэта не будзе працаваць" з'яўляецца больш настойлівым і вынікае, што вы можаце растлумачыць, чаму гэта не працуе. Кароткая версія сказа: "Гэта не будзе працаваць".

"Я не думаю, што гэта будзе працаваць, гэта мякчэй, крыху больш цьмяна, што дазваляе выказаць здагадку, што вы працуеце больш на ўражанне або пачуццё, чым на разумныя меркаванні. Гэта пакідае месца для рознагалоссяў. Кароткая версія:" Я не думаю. "